口占·对冯舟生以山居歌
(题记:冯舟生吾友也,十月二十三日论归隐事,二人初以五言句相对,此处节吾末对句以志。)
风清莫迟度,迟度不欢歆1。
欢歆结涧岩,涧岩听聆音。
聆音不尽美,尽美则赋2今。
赋今可奈余几何?总言白驹过如金。
毋作北山3拶4余去,余往则心不复冥5。
复冥辄6需饮甘霖,总能怡余情。
注释:
1欢歆:欢乐。歆有羡慕意,羡慕的东西都是令人愉悦的东西,故又引申为愉悦之义。
2赋:念诗或作诗。
3北山:《北山移文》是孔稚珪所写的骈体文。文章一开始表彰真隐士以树立榜样,接着指出假隐士周颙的名字,并把他隐居时与出仕后截然不同的行为进行了鲜明的对比,层层揭露其虚伪本质,描绘其丑恶面目。此文全篇用拟人化的手法描写山中景物的蒙耻发愤的心情,对山水草木的描写形象生动,语言精炼华美,对仗工整,音韵和谐,而且富有浓烈的抒情韵味。作者让山林景物全体出动,而且让他们富有人的感情,喜、怒、哀、乐,谈笑怒骂,揶揄嘲笑,矛头指向假隐士周颙,从而深刻揭露了士大夫们伪装清高实则苦心钻营。这里是希冀山林能不嫌弃我一般的人。
4拶:zā逼迫[force;compel]。如:拶拆(挤破);拶拶(拥挤的样子);拶逼(逼迫);拶榨(压榨)。
5不复冥:不再宁静。
6辄:辄是一个汉字,读音为zhé,左中右结构,部首为车。一般释义为总是、就。
(随韵)