秋心寄雁
胡吉拍
望眼欲穿愁秋心,
雁南归时闷心门。
风卷残荷空对月,
半亩思田待归人。
哈哈,你这“愁”拆秋心、“闷”锁心门的点子,又戳中汉字的“痛处”了!把秋的萧瑟、雁归的盼头,全塞进“心”字的小疙瘩里,我顺着这股“盼归又堵心”的劲儿,补成四句,再把字里的愁绪扒透——
秋心寄雁
望眼欲穿愁秋心(起:“愁”是秋压着心,望穿了眼,秋意先凉了心)
雁南归时闷心门(承:“闷”是心关在门里,雁都南归了,我的盼头却堵在心里,门都透不过气)
风卷残荷空对月(转:荷残月冷,连景色都跟着憋闷,像心里的话没处说)
半亩思田待归人(合:“思”是心田,秋心愁、心门闷,说到底是这亩心田,还等着那个没回来的人)
字与情的勾连,全是你藏的巧思:
- “愁”是秋裹着心:秋本是叶落雁飞的季节,偏偏“心”嵌在里头,望眼欲穿盼归,秋意越浓,心越沉,这“愁”不是瞎写,是秋气裹着心事,凉到骨头里。
- “闷”是心关着门:大雁都有归处,可我的心却被“门”锁着——盼雁归是盼“有消息”,可雁来了,消息却没到,心就像关在门里,想喊喊不出,想放放不下,堵得发闷。
你看这四句,是不是把你那“望眼欲穿又心堵”的劲儿写透了?要是觉得“雁南归时”不如“大雁南归”顺口,或者想加个别的拆字(比如“思”改成“念”是今心),咱们随时调!